《中秋月》
The Mid-autumn Moon
中秋的月亮
The Mid-autumn Moon
总是那么惆怅
Is always so melancholy
似一洼秋水的悲凉
Like the desolation of a pool of autumn water
蕴着我无可奈何的感伤
Containing my sentiment with no way out
借你纤纤的手
Lend me your delicate hands
剪一缕朦胧月光
To snip a ghost of hazy moonlight
让我把今夜的孤独收藏
Let me pack away tonight’s loneliness
八月的桂花开始了飘香
The fragrance of sweet-scented osmanthus start flowing in August
而我
But to me
再也找不到了来时的方向
I cannot find the coming way again